Давайте, кто что знает! Составим некий разговорник. Мимино, или другой знающий, может исправлять нас.))
Все мои познания:
Ким бу? - Кто там? :prs2:
Мен сени севаман - я тебя люблю
Ничь пуль - почем? или сколько стоит?)) Да?
АССАЦИАЦИЯ ЛЮБИТЕЛЕЙ ПИВА |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » АССАЦИАЦИЯ ЛЮБИТЕЛЕЙ ПИВА » Круглый стол » Говорим по узбекски)) Узбекско-русский словарь
Давайте, кто что знает! Составим некий разговорник. Мимино, или другой знающий, может исправлять нас.))
Все мои познания:
Ким бу? - Кто там? :prs2:
Мен сени севаман - я тебя люблю
Ничь пуль - почем? или сколько стоит?)) Да?
Кечерасиз- извените
Илтимос суянмангиз - не прислоняться
Анек:
Карабас-Барабас: -Эй Буратино! Мен сени кутинга сикаман!
Буратино: -а манга пох, мани кутим деревянный нах...
)))
:ghh: я не слышала такой))))))))))))
:ghh:
ХудО бор тепада - Есть бог на небе (употребляется с особенным кайфом, когда неприятный тебе человек обо что-нибудь наворачивается).
Виждонинг борми? - Совесть есть? (употребляется, когда человек что-нибудь порет).
Ман тирик одамман-у. - Я ж живой человек все-таки (употребляется, когда что-то порешь ты сам).
Эээээ, хаёёёёт - От жизнь, аааааааааааа. (произносится очень философски, глядя в туманную даль).
класс!)) давай еще!
Бриз,вы законченный толмач,то бишь переводчик.Ман жуда хурсандман (я очень доволен).Особенно приправы не формативной лексикой!)))
О! еще вспомнила!
Хуш келибсиз - Добро пожаловать
Рахмат - спасибо
Катта рахмат - большое спасибо
Ассалом алейкум, азиз дустлар - Здравствуйте, дорогие друзья!
Янги йил билан! - С новым годом!)))
Ким сан?- Ты кто? (В разных ситуациях предшествует конкретному разбору)
Ман каттан биламан?- Откуда я знаю?(Применяется когда лепишь полную отмазку,желательно руки развести в стороны слегка,для пущей убедительности)
Гап ек!-Нет слов!Без базара!(Окончательное утверждение сказанного)))
Мозги сикма - моск не ипи )))
Ну еще знаменитый "ХОП" - "Хрен От меня Получишь")))
ТемА! бируникИ! -Не трожь! чужое!
Менга бакрма! -Не кричи на меня!
Инсоф сенда борми? - Совесть у тебя есть?
Уятсыз! - Бесстыжий!
Кайф калай!- Что-то типа:как дела?
Каляй маляй якмаляй-что то по смыслу напоминает вопрос:Все ништяк?
Соат наче?-сколько времени?
Очень много окончаний сленговых,например:кетамиз-уходим,сейчас зачастую звучит как :кетулеой.
А вообще продвинутая молодежь гонит лапту смешивая почти в пропорции 50/50 русские и узбекские слова по смыслу.Поэтому проблем с общением при нашей жизни еще не будет)))
Бриз, ты не узбечка случайно? меня терзают смутные сомнения... :scroh: )))))))
А вообще продвинутая молодежь гонит лапту смешивая почти в пропорции 50/50 русские и узбекские слова по смыслу.Поэтому проблем с общением при нашей жизни еще не будет)))
Да, это очень смешно слушать))) как базарят узбеки у нас на рынках. 50/50 :ghh:
Бриз, ты не узбечка случайно? меня терзают смутные сомнения... )))))))
:ghh: Нееет))))Шунака хает! -Такова жизнь!))
Бриз,тогда добавим:
Жаляп-девица легких нгравов
Кут-паренек нетрадиционной ориентации
Куток-фалос
Ом- вагина
Ски-приставка на все случае жизни,употребляется в конце выражения и означает что все сказано и к сказаному ничего не прибавишь!
Всем пока!Бриз умничка,будут закидывать в разведку в Таш прыгаем в одной группе!
Всем пока!Бриз умничка,будут закидывать в разведку в Таш прыгаем в одной группе!
Текин алебастр - бу сузма! Нахаляву и алебастр творог!))))
Баракалля!-Умница!))))))
Баракалля!-Умница!))))))
халам-балам не держим)))
Адашибсиз" - так говорят, когда не туда попали на телефоне.
"Керак эмас" - говорят назойливым тележечникам на Алайке.
"Кутини кутар!" - что-то вроде "поднимай задницу". ))))))))))
"Овозини учир" - Заткнись!
"Огир вазият" (г с палочкой) -" тяжелый случай", часто употребляют в насмешливом смысле.
Нимага (нега) - зачем?
Ушанга - затем...
Тебя прям хоть сейчас запускай в тыл)))
Тебя прям хоть сейчас запускай в тыл)))
Ага,вы меня ток пивом затарьте и вперёд!)))
Там тебя Мимино встретит и отаварит))))))
Отаварит говоришь? :ghh:
упс. отоварит)))))))
а что, и это как то переводится?)))
Не,но думаю что когда он это прочитает то впадёт в хайран )))
а перевод?))
Помните в кафе был такой прикол: две половины плова стоили как одна целая порция, но по объёму плова две половины были больше))
Была одна супер фраза: "иккита яримта ош", то есть "две полпорции плова" )))
а перевод?))
Ну типа ступора,обморока))
класс!))
"бильмейман, иштмийман, курмейман" - "бильмейман" (нибельмеса моя твоя нипанимайт), "Иштмийман" (иш ты какой! не слышу я... НЕЕЕ СЛЫЫЫЫШУУУУУ!!!!!), "курмейман" (курицу не ем! и не вижу нифига).
"ничего не вижу, ничего не слышу, ничего никому не скажу" ))
Вы здесь » АССАЦИАЦИЯ ЛЮБИТЕЛЕЙ ПИВА » Круглый стол » Говорим по узбекски)) Узбекско-русский словарь